Autocrítica: ¡qué dentera!
En la sala de lectura, rodeados por el Frankfurter Allgemeine,The Times, Financial Times, Herald Tribune, Le Monde, además de por las glorias nacionales, estábamos Anna, Pablo y yo ojeando y hojeando la Hola cuando exclamé: ¡Argh!¡Esta tía me da entera!. ¿Querrás decir dentera, no?, me corrige Anna. A Pablo la risa ya le retozaba en el cuerpo. En un intento desesperado, les pregunto: ¿Pero dentera no es una traducción literal del catalán? Explosión de carcajadas en la sala. Lo nuestro nunca ha vuelto a ser igual.




Cris Delmar dijo
¿¿¿¿Cömo que me da "entera"???? pppfff, eso supera con creces mi desficioso. Al menos lo mio existía en catalán...
2 Mayo 2007 | 09:51 PM